Фокус-режим

8:32 Al-Anfal

Повторяй один аят в спокойном темпе: сначала с подсказками, потом с минимальным количеством опор.

8сура
32аят
Без переводарежим
Как пользоваться

Начни с полного режима, затем убери перевод, а в конце проверь себя только по арабскому тексту. Это один и тот же аят, но с разным уровнем опоры.

1. Прочитай с опорой

Сначала смотри арабский текст вместе с переводом, чтобы закрепить смысл.

2. Убери подсказки

Переключись на режим без перевода или без тафсира и попробуй удержать аят по памяти.

3. Проверь себя

Оставь только арабский и переходи к следующему аяту, когда почувствуешь устойчивость.

وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٖ
Тафсир для повторения

Неверующие поступили так, потому что были убеждены в своей правоте и не знали, как следует обращаться к Аллаху. В подтверждение своей правоты они приводили сомнительные доводы, которые искажали действительность и благодаря которым они поверили в истинность своих воззрений. Когда же к ним явился человек, который вступил с ними в дискуссии и заявил, что именно он руководствуется истиной, то им следовало сказать: «О Аллах! Если это и есть истина от Тебя, то наставь нас на прямой путь». Поступив так, они могли бы лучше скрыть собственную несправедливость. Однако они сказали: «О Аллах! Если учение Мухаммада есть истина от Тебя, то пролей на нас каменный дождь или же подвергни нас мучительному наказанию». Этих слов было вполне достаточно, чтобы понять, что они были безрассудными глупцами и несправедливыми невеждами, ведь если бы Аллах подверг их скорому наказанию, то они были бы искоренены полностью. Однако Аллах не стал наказывать их сразу, потому что среди них находился Божий посланник, да благословит его Аллах и приветствует.